Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (969 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. شارژ اینترنت میخوام.
Jetzt werde ich dir mal was erzählen. U حالا میخوام برات یه چیزی تعریف کنم.
Affirmation {f} U اثبات
Bekräftigung {f} U اثبات
Beweisführung {f} U اثبات
Behauptung {f} U اثبات
beweisen U به اثبات رسانیدن
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
Beweiskraft {f} U قدرت اثبات
Beweismittel {n} U وسیله اثبات
Beweis {m} U اثبات [ریاضی]
Dokumentierung {f} U اثبات به وسیله اسناد یا مدارک
in begründeten Fällen U در موارد طبق مقررات اثبات شده
Alibibeweis {m} U اثبات عدم حضور در محل ارتکاب جرم
Alibi {n} U اثبات عدم حضور در محل ارتکاب جرم
Ich lasse es drauf ankommen. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
für U برای هر
per U برای هر
und zwar <adv.> U برای مثال
für die Zukunft U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
für alle U برای همه
zur Ansicht U برای بازرسی
zum Beispiel برای مثال
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
auf die Dauer U برای ادامه
fernerhin <adv.> U برای آینده
als Rache [für] U انتقام [برای]
um ... zu U برای [اینکه]
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
um zu ... U برای [اینکه]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Ewigkeit {f} U برای همیشه
Ewig U برای همیشه
deswegen <conj.> U برای اینکه
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Beeinflussung {f} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Schwimmflügel {m} U بال آبی [برای شنا]
Einfluss {m} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Startbahn {f} U باند فرودگاه [برای پرواز]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Hütte {f} U کلبه [برای کوه نوردان]
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Deckengarnitur {f} U لحاف و بالش [برای تابوت]
Signum {n} [für etwas] U علامت برای بیماری [پزشکی]
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Fahrbahn {f} U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Klausur {f} U انزوا [گروهی برای مدتی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
Ich komme Sie besuchen. من برای دیدن شما می آیم.
für Jemanden feststehen U برای کسی واضح بودن
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
Angeber-Look {m} U آدم متظاهر با زر وطلا برای پز
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
Abgabe {f} [auf Waren] U حقوق گمرکی [برای کالا]
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
nur zum Spaß <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
Gips {m} U گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
im globalen Machtkampf U مبارزه برای سلطه جهان
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Jemanden zu etwas einbestellen U کسی را برای چیزی فراخواندن
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
aus Spaß an der Freud <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
Mauer {f} U دیوار بتونی یا برای حسار
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1میخوام آب بخورم
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com